Jak zostać tłumaczem
fot.unsplash.com

Każdy z nas od małego miał plany co do tego kim chciałby być i miał swój wymarzony zawód. Dla jednych było to zostanie lekarzem, inni widzieli siebie na salach sądowych jako prawnika, no i jesteś ty – wymarzyłeś sobie tłumaczyć teksty, bo od czasów gimnazjum zakochałeś się w danym języku obcym i pragniesz przekładać teksty z właśnie tego języka na nasz język ojczysty i terazteraz kiedy jesteś już dorosły chcesz zamienić słowa w czyny, ale nie za bardzo wiesz, jak się za to wszystko zabrać i co będzie ci potrzebne do tego, aby zostać tłumaczem. Jak przy pomocy prostych słów i łatwości tłumaczenia uzyskać pożądany efekt? A może jest jakiś program, który pragniesz przetłumaczyć i przy okazji sprawdzisz się, na jakim poziomie języka jesteś? Co zrobić, żeby tekst przetłumaczony na dany język miał ręce i nogi, a nie brzmiał jak plątanina zdań? Zastanawiasz się, jak zostać tłumaczem? Przeczytaj i się przekonaj!

Tłumacz – ale co on właściwie robi?

Tłumacz to osoba, która zajmuje się tłumaczeniem tekstów czy też dokumentów. Niektórzy robią to ze względu na swoje zamiłowanie do języka, a inni traktują to jako sposób zarobienia na chleb i prężnie działają, prowadząc swoją własną działalność.

Jednym z najważniejszych zadań tłumacza jest pozostanie neutralnym, wręcz absolutnie niewidocznym w tłumaczonym tekście. Nie mniej istotne jest emocjonalne czy światopoglądowe odcięcie się od przekładanej treści i zminimalizowanie interpretacji własnej tłumacza. Należy także pamiętać, że to tłumacz pozwala spojrzeć na wiele aspektów, których odbiór jest blokowany przez bariery językowe, więc nie może patrzeć na przekład jedynie przez pryzmat własnych poglądów i przekonań, a teksty nie mogą być odbierane jako reprezentatywne dla jego osoby.

Oczywiście, istnieją treści, których przełożenia tłumacz nigdy się nie podejmie, i to bynajmniej nie z powodu braku kompetencji w danym temacie. Jednakże wiele tematyk posiada mnóstwo aspektów naukowych, które przy zachowaniu odpowiednich czynników (miejsce i cel publikacji) usprawiedliwia zajmowanie się nawet najbardziej dyskusyjną ideą.

Jak zostać tłumaczem
fot.unsplash.com

Jak zostać tłumaczem?

Zasadniczo, żeby zacząć tłumaczyć teksty, nie trzeba spełniać żadnych formalnych wymagań. Nie ma obowiązku kończenia konkretnej szkoły, ani pozyskiwania licencji. Tłumacz musi znać doskonale język i wyrobić sobie odpowiedni warsztat. To, w jaki sposób przyszły tłumacz zdobędzie te umiejętności, nie jest w żaden sposób regulowane prawnie. W praktyce jest tak, że najlepsi tłumacze nie wyrabiają się z pracą, natomiast 90 procent pozostałych osób nie jest w stanie zaoferować tekstu przyzwoitej jakości. Dzieje się tak dlatego, iż płynne mówienie w dwóch językach nie oznacza, że od razu jesteś znakomitym tłumaczem. Często zauważają to biura tłumaczeń, które po pierwszym sprawdzonym tekście od kandydata muszą mu napisać, że jeszcze długa przed nim droga do sukcesu. Płynne mówienie w innym języku oznacza, że możesz rozumieć, czytać, mówić i pisać, ale to dopiero pierwszy krok do tego, by stać się profesjonalnym tłumaczem. Podobnie, jak w innych zawodach, wymagana jest praktyka, doświadczenie i mnóstwo treningu. Poszukując odpowiedzi na pytanie brzmiące jak zostać tłumaczem, warto podkreślić, że w  Polsce panuje moda, która mówi, że do tłumaczenia nie trzeba żadnych certyfikatów czy ukończenia studiów językowych. Z tego powodu do zleceń zgłaszają się osoby, które nie znają dobrze języka, z którego lub na który chcą tłumaczyć.

Jeżeli zastanowimy się nad kwestią dotyczącą tego, jak zostać tłumaczem, niestety musimy mieć świadomość, że w naszym kraju jest bardzo mało szkoleń dla tłumaczy, dlatego powinieneś przynajmniej zdobyć certyfikaty, które potwierdzają samą znajomość języka. W wielu przypadkach nie będą one ważne dla klienta, ale tobie na pewno się kiedyś przydadzą. Dzięki egzaminom potwierdzającym znajomość języka wiesz, że znasz go wystarczająco dobrze, by móc po zdobyciu praktyki i otrzymaniu certyfikatu zająć się tłumaczeniem tekstów. Poza tym dobra edukacja, to większe kompetencje, większa wiedza i umiejętności – to wszystko na pewno zaprocentuje w kwestii zarobkowej. Sam certyfikat nie sprawi, że będziesz lepszym tłumaczem, do tego potrzeba także umiejętności i praktyki na odpowiednim poziomie.

Jak zostać tłumaczem
fot.unsplash.com

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Please enter your comment!
Please enter your name here